To participate you must create an account on apostrophenow.org. If you have already done so, click Login.

Ticket #202: apostrophe.pl.xml

File apostrophe.pl.xml, 46.2 KB (added by micmac, 13 months ago)

Complete polish translation

Line 
1<?xml version="1.0" ?>
2<xliff version="1.0">
3<file original="apostrophe" source-language="en_US" datatype="plaintext">
4<body>
5<trans-unit id="1">
6<source>Click edit to add text.</source>
7<target>Kliknij aby edytować.</target>
8</trans-unit>
9<trans-unit id="2">
10<source>Choose Images</source>
11<target>Wybierz obrazy</target>
12</trans-unit>
13<trans-unit id="3">
14<source>Create a Slideshow</source>
15<target>Utwórz pokaz slajdów</target>
16</trans-unit>
17<trans-unit id="4">
18<source>Photo Credit: %credit%</source>
19<target>Autor zdjęcia: %credit%</target>
20</trans-unit>
21<trans-unit id="5">
22<source>Previous</source>
23<target>Poprzednie</target>
24</trans-unit>
25<trans-unit id="6">
26<source>Next</source>
27<target>Następne</target>
28</trans-unit>
29<trans-unit id="7">
30<source>Click For Next Image</source>
31<target>Kliknij aby obejrzeć następne</target>
32</trans-unit>
33<trans-unit id="8">
34<source>Choose image</source>
35<target>Wybierz obraz</target>
36</trans-unit>
37<trans-unit id="9">
38<source>Select an Image</source>
39<target>Zaznacz obraz</target>
40</trans-unit>
41<trans-unit id="10">
42<source>Select to Add</source>
43<target>Zaznacz aby dodać</target>
44</trans-unit>
45<trans-unit id="11">
46<source>Clear Search</source>
47<target>Wyczyść szukanie</target>
48</trans-unit>
49<trans-unit id="12">
50<source>Click to Search</source>
51<target>Kilknij aby znaleźć</target>
52</trans-unit>
53<trans-unit id="13">
54<source>Search</source>
55<target>Szukaj</target>
56</trans-unit>
57<trans-unit id="14">
58<source>Submit</source>
59<target>Wyślij</target>
60</trans-unit>
61<trans-unit id="15">
62<source>Media Types</source>
63<target>Typy mediów</target>
64</trans-unit>
65<trans-unit id="16">
66<source>Categories</source>
67<target>Kategorie</target>
68</trans-unit>
69<trans-unit id="20">
70<source>Selected Tag</source>
71<target>Wybierz Tag</target>
72</trans-unit>
73<trans-unit id="21">
74<source>Popular Tags</source>
75<target>Popularne Tagi</target>
76</trans-unit>
77<trans-unit id="22">
78<source>All Tags</source>
79<target>Wszystkie Tagi</target>
80</trans-unit>
81<trans-unit id="23">
82<source>add</source>
83<target>dodaj</target>
84</trans-unit>
85<trans-unit id="24">
86<source>Cancel</source>
87<target>Anuluj</target>
88</trans-unit>
89<trans-unit id="25">
90<source>New Category</source>
91<target>Nowa Kategoria</target>
92</trans-unit>
93<trans-unit id="26">
94<source>Remove</source>
95<target>Usuń</target>
96</trans-unit>
97<trans-unit id="27">
98<source>, </source>
99<target>,</target>
100</trans-unit>
101<trans-unit id="28">
102<source>&lt;span&gt;Original Dimensions:&lt;/span&gt; %width%x%height%</source>
103<target>&lt;span&gt;Originale rozmiary:&lt;/span&gt; %width%x%height%</target>
104</trans-unit>
105<trans-unit id="29">
106<source>&lt;span&gt;Uploaded:&lt;/span&gt; %date%</source>
107<target>&lt;span&gt;Załadowano:&lt;/span&gt; %date%</target>
108</trans-unit>
109<trans-unit id="30">
110<source>&lt;span&gt;Credit:&lt;/span&gt; %credit%</source>
111<target>&lt;span&gt;Autor:&lt;/span&gt; %credit%</target>
112</trans-unit>
113<trans-unit id="31">
114<source>&lt;span&gt;Categories:&lt;/span&gt; %categories%</source>
115<target>&lt;span&gt;Kategorie:&lt;/span&gt; %categories%</target>
116</trans-unit>
117<trans-unit id="32">
118<source>&lt;span&gt;Tags:&lt;/span&gt; %tags%</source>
119<target>&lt;span&gt;Tagi:&lt;/span&gt; %tags%</target>
120</trans-unit>
121<trans-unit id="33">
122<source>&lt;span&gt;URL:&lt;/span&gt; %urlfield%</source>
123<target>&lt;span&gt;URL:&lt;/span&gt; %urlfield%</target>
124</trans-unit>
125<trans-unit id="34">
126<source>Go</source>
127<target>Wykonaj</target>
128</trans-unit>
129<trans-unit id="35">
130<source>No matching videos were found. Try being less specific.</source>
131<target>Nie znaleziono pasujących filmów. Podaj bardziej ogólne kryteria.</target>
132</trans-unit>
133<trans-unit id="36">
134<source>Select%buttonspan%</source>
135<target>Zaznacz%buttonspan%</target>
136</trans-unit>
137<trans-unit id="37">
138<source>Editing Video: %title%</source>
139<target>Edycja wideo: %title%</target>
140</trans-unit>
141<trans-unit id="38">
142<source>Add Video</source>
143<target>Dodaj wideo</target>
144</trans-unit>
145<trans-unit id="39">
146<source>That is not a valid YouTube video URL.</source>
147<target>Podano nie prawidłowy adres URL dla wideo z YouTube.</target>
148</trans-unit>
149<trans-unit id="40">
150<source>Tags should be separated by commas. Example: student life, chemistry, laboratory</source>
151<target>Tagi powinny być oddzielone przecinkiem. Przykład: studenckie ÅŒycie, chemia, labolatorium</target>
152</trans-unit>
153<trans-unit id="41">
154<source>Save</source>
155<target>Zapisz</target>
156</trans-unit>
157<trans-unit id="42">
158<source>Delete</source>
159<target>Usuń</target>
160</trans-unit>
161<trans-unit id="43">
162<source>Are you sure you want to delete this item?</source>
163<target>Czy jesteś pewny, ÅŒe chcesz to usunąć?</target>
164</trans-unit>
165<trans-unit id="44">
166<source>Search YouTube</source>
167<target>Szukaj na YouTube</target>
168</trans-unit>
169<trans-unit id="45">
170<source>Add by YouTube URL</source>
171<target>Dodaj jako adres do YouTube</target>
172</trans-unit>
173<trans-unit id="46">
174<source>Add by Embed Code</source>
175<target>Dodaj jako osadzony kod</target>
176</trans-unit>
177<trans-unit id="47">
178<source>Add by URL</source>
179<target>Dodaj jako URL</target>
180</trans-unit>
181<trans-unit id="48">
182<source>Example: http://www.youtube.com/watch?v=EwTZ2xpQwpA</source>
183<target>Na przykład: http://www.youtube.com/watch?v=EwTZ2xpQwpA</target>
184</trans-unit>
185<trans-unit id="49">
186<source>Example: %embed%</source>
187<target>Przykład: %embed%</target>
188</trans-unit>
189<trans-unit id="50">
190<source>Editing PDF: %title%</source>
191<target>Edycja PDF: %title%</target>
192</trans-unit>
193<trans-unit id="51">
194<source>Add PDF</source>
195<target>Dodaj PDF</target>
196</trans-unit>
197<trans-unit id="52">
198<source>That is not a valid PDF.</source>
199<target>To nie jest prawidłowy plik PDF.</target>
200</trans-unit>
201<trans-unit id="53">
202<source>remove this item</source>
203<target>usuń ten rekord</target>
204</trans-unit>
205<trans-unit id="54">
206<source>Drag &amp;amp; Drop to Order</source>
207<target>Przeciągnij &amp;amp; Upuść aby posortować</target>
208</trans-unit>
209<trans-unit id="55">
210<source>cancel</source>
211<target>anuluj</target>
212</trans-unit>
213<trans-unit id="56">
214<source>Add Images</source>
215<target>Dodaj obrazy</target>
216</trans-unit>
217<trans-unit id="57">
218<source>Media Library</source>
219<target>Bibilioteka mediów</target>
220</trans-unit>
221<trans-unit id="58">
222<source>Original Dimensions:</source>
223<target>Originalne rozmiary:</target>
224</trans-unit>
225<trans-unit id="59">
226<source>%width%x%height%</source>
227<target>%width%x%height%</target>
228</trans-unit>
229<trans-unit id="60">
230<source>Uploaded:</source>
231<target>Załadowano:</target>
232</trans-unit>
233<trans-unit id="61">
234<source>Credit:</source>
235<target>Kredyt:</target>
236</trans-unit>
237<trans-unit id="62">
238<source>Categories:</source>
239<target>Kategorie:</target>
240</trans-unit>
241<trans-unit id="63">
242<source>Tags:</source>
243<target>Tagi:</target>
244</trans-unit>
245<trans-unit id="64">
246<source>Download Original%buttonspan%</source>
247<target>Załadowano originalnie%buttonspan%</target>
248</trans-unit>
249<trans-unit id="65">
250<source>Select one or more %typeplural% by clicking on them below. Drag and drop %typeplural%  to reorder them within the list of selected items. Remove %typeplural% by clicking on the trashcan.</source>
251<target>Zaznacz jedną lub więcej %typeplural% klikając na nie poniÅŒej. Przeciągnij i upuść %typeplural% ÅŒeby zmienić porządek na liście zaznaczonych rekordów. Usuń %typeplural% klikając na kosz.</target>
252</trans-unit>
253<trans-unit id="66">
254<source>Only appropriately sized %typeplural% are shown.</source>
255<target>Jedynie o odpowiedniej wielkości %typeplural% są pokazywane.</target>
256</trans-unit>
257<trans-unit id="67">
258<source>When you're done, click &quot;Save.&quot;</source>
259<target>Kiedy skończysz kilknij przycisk &quot;Zapisz.&quot;</target>
260</trans-unit>
261<trans-unit id="68">
262<source>Upload Images</source>
263<target>Załaduj obrazy</target>
264</trans-unit>
265<trans-unit id="69">
266<source>Add Another Photo</source>
267<target>Dodaj inny obraz</target>
268</trans-unit>
269<trans-unit id="70">
270<source>You are editing: %title%</source>
271<target>Edytujesz: %title%</target>
272</trans-unit>
273<trans-unit id="72">
274<source>Hidden Photos can be used in photo slots, but are not displayed in the Media section.</source>
275<target>Ukryte obrazy mogą być wykorzystywane w slocie obrazów, ale nie będą wyświetlane sekcji Mediów.</target>
276</trans-unit>
277<trans-unit id="73">
278<source>Use the browsing and searching features to locate the %type% you want, then click on that %type% to select it.</source>
279<target>UÅŒyj opcji przeglądania oraz wyszukiwania, aby zlokalizować %type%, który chcesz. Następnie kliknij na wybranym %type%, aby go zaznaczyć.</target>
280</trans-unit>
281<trans-unit id="74">
282<source>Edit</source>
283<target>Edycja</target>
284</trans-unit>
285<trans-unit id="75">
286<source>Download Original</source>
287<target>Pobierz oryginał</target>
288</trans-unit>
289<trans-unit id="76">
290<source>Annotate Images</source>
291<target>Skomentowane Obrazy</target>
292</trans-unit>
293<trans-unit id="77">
294<source>Save Images</source>
295<target>Zapisz obrazy</target>
296</trans-unit>
297<trans-unit id="78">
298<source>A %w%x%h% aspect ratio</source>
299<target>Stosunek rozmiaru obrazu %w%x%h%</target>
300</trans-unit>
301<trans-unit id="79">
302<source>A minimum width of %mw% pixels</source>
303<target>Minimalna szerokość %mw% pikseli</target>
304</trans-unit>
305<trans-unit id="80">
306<source>A minimum height of %mh% pixels</source>
307<target>Minimalna wysokość %mh% pikseli</target>
308</trans-unit>
309<trans-unit id="81">
310<source>A width of exactly %w% pixels</source>
311<target>Szerokość %w% pikseli</target>
312</trans-unit>
313<trans-unit id="82">
314<source>A height of exactly %h% pixels</source>
315<target>Wysokość %w% pikseli</target>
316</trans-unit>
317<trans-unit id="83">
318<source>items</source>
319<target>rekordy</target>
320</trans-unit>
321<trans-unit id="84">
322<source>Displaying only %t% with:</source>
323<target>Wyświetla jedynie %t% z:</target>
324</trans-unit>
325<trans-unit id="85">
326<source>User Dashboard</source>
327<target>Panel UÅŒytkownika</target>
328</trans-unit>
329<trans-unit id="86">
330<source>Add User</source>
331<target>Dodaj uÅŒytkownika</target>
332</trans-unit>
333<trans-unit id="87">
334<source>Group Dashboard</source>
335<target>Panel grupy</target>
336</trans-unit>
337<trans-unit id="88">
338<source>Add Group</source>
339<target>Dodaj grupę</target>
340</trans-unit>
341<trans-unit id="89">
342<source>Permissions Dashboard</source>
343<target>Panel uprawnień</target>
344</trans-unit>
345<trans-unit id="90">
346<source>Add Permission</source>
347<target>Dodaj uprawnienie</target>
348</trans-unit>
349<trans-unit id="91">
350<source>Use this slot to add raw HTML markup, such as embed codes.</source>
351<target>UÅŒyj tego slotu aby dodać znaczniki HTML, takie jak osadzony kod.</target>
352</trans-unit>
353<trans-unit id="92">
354<source>Use this slot with caution. If bad markup causes the page to become uneditable, add ?safemode=1 to the URL and edit the slot to correct the markup.</source>
355<target>UÅŒywaj tego slotu z rozwagą. UÅŒycie błędnego znacznika moÅŒe spowodować problemy z edycją, dodaj ?safemode=1 do adresu URL, by poprawić błędny znacznik.</target>
356</trans-unit>
357<trans-unit id="93">
358<source>Click edit to add raw HTML markup, such as embed codes.</source>
359<target>Kliknij edycja, aby dodać znaczniki HTML, takie jak osadzony kod.</target>
360</trans-unit>
361<trans-unit id="94">
362<source>First Page</source>
363<target>Pierwsza strona</target>
364</trans-unit>
365<trans-unit id="95">
366<source>Previous Page</source>
367<target>Poprzednia strona</target>
368</trans-unit>
369<trans-unit id="96">
370<source>Next Page</source>
371<target>Następna strona</target>
372</trans-unit>
373<trans-unit id="97">
374<source>Last Page</source>
375<target>Ostatnia strona</target>
376</trans-unit>
377<trans-unit id="98">
378<source>Choose Video</source>
379<target>Wybierz wideo</target>
380</trans-unit>
381<trans-unit id="99">
382<source>Select a Video</source>
383<target>Zaznacz wideo</target>
384</trans-unit>
385<trans-unit id="100">
386<source>Invalid URL. A valid example: http://www.punkave.com/</source>
387<target>Nieprawidłowy URL. Przykład poprawnego: http://www.openway.com.pl/</target>
388</trans-unit>
389<trans-unit id="101">
390<source>URL: %r%</source>
391<target>URL: %r%</target>
392</trans-unit>
393<trans-unit id="102">
394<source>Title: %t%</source>
395<target>Tytuł: %t%</target>
396</trans-unit>
397<trans-unit id="103">
398<source>Sign In</source>
399<target>Zaloguj</target>
400</trans-unit>
401<trans-unit id="104">
402<source>Options</source>
403<target>Opcje</target>
404</trans-unit>
405<trans-unit id="105">
406<source>Hide &quot;Off&quot; Pages</source>
407<target>Ukryj &quot;nieczynne&quot; strony</target>
408</trans-unit>
409<trans-unit id="106">
410<source>Show &quot;Off&quot; Pages</source>
411<target>PokaÅŒ &quot;nieczynne&quot; strony</target>
412</trans-unit>
413<trans-unit id="107">
414<source>Error 404 &amp;mdash; The page you are looking for could not be found.</source>
415<target>Błąd 404 &amp;mdash; Strona, której szukasz nie zsotała odnaleziona.</target>
416</trans-unit>
417<trans-unit id="108">
418<source>Go Home.</source>
419<target>Przejdź do strony głównej.</target>
420</trans-unit>
421<trans-unit id="109">
422<source>You are browsing past revisions for this area.</source>
423<target>Przeglądasz poprzednią wersję tego obszaru.</target>
424</trans-unit>
425<trans-unit id="110">
426<source>Choose a revision.</source>
427<target>Wybierz wersję.</target>
428</trans-unit>
429<trans-unit id="111">
430<source>ID</source>
431<target>ID</target>
432</trans-unit>
433<trans-unit id="112">
434<source>Date</source>
435<target>Data</target>
436</trans-unit>
437<trans-unit id="113">
438<source>Editor</source>
439<target>Edytor</target>
440</trans-unit>
441<trans-unit id="114">
442<source>Preview</source>
443<target>Podgląd</target>
444</trans-unit>
445<trans-unit id="115">
446<source>View More Revisions</source>
447<target>PokaÅŒ więcej wersji</target>
448</trans-unit>
449<trans-unit id="116">
450<source>You are previewing another version of this material. This will not become the current version unless you click &quot;Save As Current Revision.&quot; If you change your mind, click &quot;Cancel.&quot;</source>
451<target>Przeglądasz inną wersję tego materiału. Aby zapisać materiał jako bieŌącą wersję kliknij &quot;Zapisz jako bieŌącą wersję.&quot;Aby cofnąć zmiany kliknij &quot;Anuluj.&quot;</target>
452</trans-unit>
453<trans-unit id="117">
454<source>Double-click to edit.</source>
455<target>Kliknij dwukrotnie aby edytować.</target>
456</trans-unit>
457<trans-unit id="118">
458<source>User Preferences for %name%</source>
459<target>Preferencje uÅŒytkownika %name%</target>
460</trans-unit>
461<trans-unit id="119">
462<source>Save Changes</source>
463<target>Zapisz zmiany</target>
464</trans-unit>
465<trans-unit id="120">
466<source>History</source>
467<target>Historia</target>
468</trans-unit>
469<trans-unit id="121">
470<source>Save as Current Revision</source>
471<target>Zapisz jako aktualną wersję</target>
472</trans-unit>
473<trans-unit id="122">
474<source>Add Slot</source>
475<target>Dodaj slot</target>
476</trans-unit>
477<trans-unit id="123">
478<source>Move</source>
479<target>Przesuń</target>
480</trans-unit>
481<trans-unit id="124">
482<source>Move Up</source>
483<target>Do góry</target>
484</trans-unit>
485<trans-unit id="125">
486<source>Move Down</source>
487<target>Na dół</target>
488</trans-unit>
489<trans-unit id="126">
490<source>Delete Slot</source>
491<target>Usuń slot</target>
492</trans-unit>
493<trans-unit id="127">
494<source>Are you sure you want to delete this slot?</source>
495<target>Czy jesteś pewien, ÅŒe chcesz usunąć ten slot?</target>
496</trans-unit>
497<trans-unit id="128">
498<source>Click here to continue.</source>
499<target>Kliknij tutaj aby kontunować.</target>
500</trans-unit>
501<trans-unit id="129">
502<source>Apostrophe Now</source>
503<target>Apostrophe Teraz</target>
504</trans-unit>
505<trans-unit id="130">
506<source>Drag and drop pages to reorganize the site.</source>
507<target>Przeciągnij i upuść w celu reorganizacji strony.</target>
508</trans-unit>
509<trans-unit id="131">
510<source>edit</source>
511<target>edycja</target>
512</trans-unit>
513<trans-unit id="132">
514<source>Rename</source>
515<target>Zmiana nazwy</target>
516</trans-unit>
517<trans-unit id="133">
518<source>Page Settings</source>
519<target>Ustawienia strony</target>
520</trans-unit>
521<trans-unit id="134">
522<source>Page Slug</source>
523<target>Slug strony</target>
524</trans-unit>
525<trans-unit id="135">
526<source>Page Status</source>
527<target>Status strony</target>
528</trans-unit>
529<trans-unit id="136">
530<source>Cascade status changes to children</source>
531<target>Zmiany statusu wpłyną na podstrony</target>
532</trans-unit>
533<trans-unit id="137">
534<source>Page Privacy</source>
535<target>Polityka prywatności</target>
536</trans-unit>
537<trans-unit id="138">
538<source>Cascade privacy changes to children</source>
539<target>Zmiany ustawień prywatności wpłyną na podstrony</target>
540</trans-unit>
541<trans-unit id="139">
542<source>Page Permissions</source>
543<target>Uprawnienia strony</target>
544</trans-unit>
545<trans-unit id="140">
546<source>Page Template</source>
547<target>Szablon strony</target>
548</trans-unit>
549<trans-unit id="141">
550<source>Page Engine</source>
551<target>Silnik strony</target>
552</trans-unit>
553<trans-unit id="142">
554<source>This page has children that will also be deleted. </source>
555<target>Ta strona posiada podstrony i nie moÅŒe zostać usunięta.</target>
556</trans-unit>
557<trans-unit id="143">
558<source>Delete This Page</source>
559<target>Usuń tą stronę</target>
560</trans-unit>
561<trans-unit id="144">
562<source>Are you sure? This operation can not be undone. Consider unpublishing the page instead.</source>
563<target>Jesteś pewien? Ta operacja nie moÅŒe zostać cofnięta. RozwaÅŒ zaniechanie publikacji tej strony.</target>
564</trans-unit>
565<trans-unit id="145">
566<source>Add Page</source>
567<target>Dodaj stronę</target>
568</trans-unit>
569<trans-unit id="146">
570<source>Page Title</source>
571<target>Tytuł strony</target>
572</trans-unit>
573<trans-unit id="147">
574<source>Local</source>
575<target>Regionalne</target>
576</trans-unit>
577<trans-unit id="148">
578<source>Inherited</source>
579<target>Dziedziczone</target>
580</trans-unit>
581<trans-unit id="149">
582<source>Admin</source>
583<target>Admin</target>
584</trans-unit>
585<trans-unit id="150">
586<source>You are using IE6! That is just awful! Apostrophe does not support editing using Internet Explorer 6. Why don't you try upgrading? &lt;a href=&quot;http://www.getfirefox.com&quot;&gt;Firefox&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.google.com/chrome&quot;&gt;Chrome&lt;/a&gt;        &lt;a href=&quot;http://www.apple.com/safari/download/&quot;&gt;Safari&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/windows/internet-explorer/worldwide-sites.aspx&quot;&gt;IE8&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;</source>
587<target>UÅŒywasz IE6! To straszne! Apostrophe nie wspiera edycji przy pomocy Internet Explorer 6. Czemu nie spróbujesz uaktualnienia? &lt;a href=&quot;http://www.getfirefox.com&quot;&gt;Firefox&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.google.com/chrome&quot;&gt;Chrome&lt;/a&gt;    &lt;a href=&quot;http://www.apple.com/safari/download/&quot;&gt;Safari&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/windows/internet-explorer/worldwide-sites.aspx&quot;&gt;IE8&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;</target>
588</trans-unit>
589<trans-unit id="151">
590<source>ID#</source>
591<target>ID#</target>
592</trans-unit>
593<trans-unit id="152">
594<source>No history found.</source>
595<target>Brak historii.</target>
596</trans-unit>
597<trans-unit id="153">
598<source>Search: &quot;%phrase%&quot;</source>
599<target>Szukaj: &quot;%frazy%&quot;</target>
600</trans-unit>
601<trans-unit id="154">
602<source>You are logged in as</source>
603<target>Zalogowany jako</target>
604</trans-unit>
605<trans-unit id="155">
606<source>Log Out</source>
607<target>Wyloguj</target>
608</trans-unit>
609<trans-unit id="156">
610<source>Login</source>
611<target>Zaloguj</target>
612</trans-unit>
613<trans-unit id="157">
614<source>Click Edit to select a feed URL.</source>
615<target>Kliknij Edycja, aby wybrać URL Feed'a.</target>
616</trans-unit>
617<trans-unit id="158">
618<source>Invalid feed.</source>
619<target>Nieprawdiłowy Feed.</target>
620</trans-unit>
621<trans-unit id="159">
622<source>Choose PDF</source>
623<target>Wybierz PDF</target>
624</trans-unit>
625<trans-unit id="160">
626<source>Select a PDF File</source>
627<target>Wybierz plik PDF</target>
628</trans-unit>
629<trans-unit id="161">
630<source>Download PDF</source>
631<target>Pobierz PDF</target>
632</trans-unit>
633<trans-unit id="207">
634<source>Full Name</source>
635<target>Pełna nazwa</target>
636</trans-unit>
637<trans-unit id="209">
638<source>Permissions</source>
639<target>Uprawnienia</target>
640</trans-unit>
641<trans-unit id="211">
642<source>Media Categories</source>
643<target>Kategorie mediów</target>
644</trans-unit>
645<trans-unit id="213">
646<source>RSS Feed URL</source>
647<target>RSS-Feed URL</target>
648</trans-unit>
649<trans-unit id="225">
650<source>Required.</source>
651<target>Wymagane.</target>
652</trans-unit>
653<trans-unit id="226">
654<source>Invalid.</source>
655<target>Nieprawdłowe.</target>
656</trans-unit>
657<trans-unit id="227">
658<source>At least %min% values must be selected (%count% values selected).</source>
659<target>NeleÅŒy zaznaczyć co najmniej %min% wartości (zaznaczono %count% wartości).</target>
660</trans-unit>
661<trans-unit id="228">
662<source>At most %max% values must be selected (%count% values selected).</source>
663<target>Nie moÅŒna zaznaczyć więcej niÅŒ %max% wartości (zaznaczono %count% wartości)</target>
664</trans-unit>
665<trans-unit id="229">
666<source>&quot;%value%&quot; is too long (%max_length% characters max).</source>
667<target>&quot;%value%&quot; jest zbyt długie (maksymalna długość %max_length%).</target>
668</trans-unit>
669<trans-unit id="230">
670<source>&quot;%value%&quot; is too short (%min_length% characters min).</source>
671<target>&quot;%value%&quot; jest zbyt krótkie (minimalna długość %min_length%).</target>
672</trans-unit>
673<trans-unit id="231">
674<source>&quot;%value%&quot; is not an integer.</source>
675<target>&quot;%value%&quot; nie jest liczbą.</target>
676</trans-unit>
677<trans-unit id="232">
678<source>&quot;%value%&quot; must be at most %max%.</source>
679<target>&quot;%value%&quot; musi być większe od %max%.</target>
680</trans-unit>
681<trans-unit id="233">
682<source>&quot;%value%&quot; must be at least %min%.</source>
683<target>&quot;%value%&quot; musi być mniejsze od %max%.</target>
684</trans-unit>
685<trans-unit id="234">
686<source>&quot;%value%&quot; does not match the date format (%date_format%).</source>
687<target>&quot;%value%&quot; nie pasuje do formatu daty (%date_format%).</target>
688</trans-unit>
689<trans-unit id="235">
690<source>The date must be before %max%.</source>
691<target>Data musi być wcześniejsza niÅŒ %max%.</target>
692</trans-unit>
693<trans-unit id="236">
694<source>The date must be after %min%.</source>
695<target>Data musi być późniejsza niÅŒ %min%.</target>
696</trans-unit>
697<trans-unit id="237">
698<source>File is too large (maximum is %max_size% bytes).</source>
699<target>Plik jest za duŌy (maksymalny rozmiar to %max_size% bajtów).</target>
700</trans-unit>
701<trans-unit id="238">
702<source>Only JPEG, PNG and GIF-format images are accepted.</source>
703<target>Tylko formaty JPEG, PNG und GIF są akceptowane.</target>
704</trans-unit>
705<trans-unit id="239">
706<source>The uploaded file was only partially uploaded.</source>
707<target>Ładowany plik ściągnął się tylko częściowo.</target>
708</trans-unit>
709<trans-unit id="240">
710<source>Missing a temporary folder.</source>
711<target>Brakuje folderu tymczasowego.</target>
712</trans-unit>
713<trans-unit id="241">
714<source>Failed to write file to disk.</source>
715<target>Błąd zapisu pliku na dysk.</target>
716</trans-unit>
717<trans-unit id="242">
718<source>File upload stopped by extension.</source>
719<target>Ładowanie plików zablokowane przez rozszerzenie.</target>
720</trans-unit>
721<trans-unit id="243">
722<source>You must provide a title.</source>
723<target>NaleÅŒy podać tytuł.</target>
724</trans-unit>
725<trans-unit id="244">
726<source>Title must be &lt;200 characters.</source>
727<target>Tytuł musi mieć &lt; 200 znaków.</target>
728</trans-unit>
729<trans-unit id="245">
730<source>Title must be at least 3 characters.</source>
731<target>Tytuł musi zawierać conajmniej 3 znaki.</target>
732</trans-unit>
733<trans-unit id="246">
734<source>Select a JPEG, PNG or GIF file</source>
735<target>Eine JPEG, PNG oder GIF Datei auswÀhlen</target>
736</trans-unit>
737<trans-unit id="247">
738<source>JPEG, PNG and GIF only.</source>
739<target>Nur JPEG, PNG oder GIF Dateien.</target>
740</trans-unit>
741<trans-unit id="248">
742<source>Not a valid embed code</source>
743<target>Nie poprawnie osadzony kod</target>
744</trans-unit>
745<trans-unit id="249">
746<source>Invalid mime type (%mime_type%).</source>
747<target>Niepoprawny typ załącznika (%mime_type%).</target>
748</trans-unit>
749<trans-unit id="250">
750<source>Not a valid YouTube URL</source>
751<target>Nie poprawny adres YouTube</target>
752</trans-unit>
753<trans-unit id="251">
754<source>Unexpected extra form field named &quot;%field%&quot;.</source>
755<target>Niepoprawa nazwa dodatkowego pola formularza &quot;%field%&quot;.</target>
756</trans-unit>
757<trans-unit id="252">
758<source>The form submission cannot be processed. It probably means that you have uploaded a file that is too big.</source>
759<target>Nie moÅŒna zatwierdzić formularza. To prawdopodobnie oznacza, ÅŒe ładowano plik, który miał zbyt duÅŒy rozmiar.</target>
760</trans-unit>
761<trans-unit id="253">
762<source>Your field contains unsupported HTML tags.</source>
763<target>Twoje pole zawiera niepoprawne znaczniki HTML.</target>
764</trans-unit>
765<trans-unit id="254">
766<source>Id</source>
767<target>Id</target>
768</trans-unit>
769<trans-unit id="255">
770<source>Type</source>
771<target>Typ</target>
772</trans-unit>
773<trans-unit id="256">
774<source>Value</source>
775<target>Wartość</target>
776</trans-unit>
777<trans-unit id="257">
778<source>Page</source>
779<target>Strona</target>
780</trans-unit>
781<trans-unit id="258">
782<source>Name</source>
783<target>Nazwa</target>
784</trans-unit>
785<trans-unit id="259">
786<source>Culture</source>
787<target>Język</target>
788</trans-unit>
789<trans-unit id="260">
790<source>Latest version</source>
791<target>Ostatnia wersja</target>
792</trans-unit>
793<trans-unit id="261">
794<source>Slug</source>
795<target>Slug</target>
796</trans-unit>
797<trans-unit id="262">
798<source>Template</source>
799<target>Szablon</target>
800</trans-unit>
801<trans-unit id="263">
802<source>View is secure</source>
803<target>Podgląd jest zabezpieczony</target>
804</trans-unit>
805<trans-unit id="264">
806<source>Archived</source>
807<target>Archiwizowany</target>
808</trans-unit>
809<trans-unit id="265">
810<source>Author</source>
811<target>Autor</target>
812</trans-unit>
813<trans-unit id="266">
814<source>Deleter</source>
815<target>Usunął</target>
816</trans-unit>
817<trans-unit id="267">
818<source>Engine</source>
819<target>Silnik</target>
820</trans-unit>
821<trans-unit id="268">
822<source>Created at</source>
823<target>Utworzono</target>
824</trans-unit>
825<trans-unit id="269">
826<source>Updated at</source>
827<target>Aktualizowano</target>
828</trans-unit>
829<trans-unit id="270">
830<source>Lft</source>
831<target>Lks</target>
832</trans-unit>
833<trans-unit id="271">
834<source>Rgt</source>
835<target>Rts</target>
836</trans-unit>
837<trans-unit id="272">
838<source>Level</source>
839<target>Poziom</target>
840</trans-unit>
841<trans-unit id="273">
842<source>Media categories list</source>
843<target>Lista kategorii mediów</target>
844</trans-unit>
845<trans-unit id="274">
846<source>Slot</source>
847<target>Slot</target>
848</trans-unit>
849<trans-unit id="275">
850<source>Area version</source>
851<target>Wersja obszaru</target>
852</trans-unit>
853<trans-unit id="276">
854<source>Permid</source>
855<target>Uprawnienie</target>
856</trans-unit>
857<trans-unit id="277">
858<source>Rank</source>
859<target>Ranking</target>
860</trans-unit>
861<trans-unit id="278">
862<source>Area</source>
863<target>Obszar</target>
864</trans-unit>
865<trans-unit id="279">
866<source>Version</source>
867<target>Wersja</target>
868</trans-unit>
869<trans-unit id="280">
870<source>Diff</source>
871<target>RóŌnica</target>
872</trans-unit>
873<trans-unit id="281">
874<source>Service url</source>
875<target>URL usługi</target>
876</trans-unit>
877<trans-unit id="282">
878<source>Format</source>
879<target>Format</target>
880</trans-unit>
881<trans-unit id="283">
882<source>Width</source>
883<target>Szerokość</target>
884</trans-unit>
885<trans-unit id="284">
886<source>Height</source>
887<target>Wysokość</target>
888</trans-unit>
889<trans-unit id="285">
890<source>Embed</source>
891<target>Osadzony</target>
892</trans-unit>
893<trans-unit id="286">
894<source>Title</source>
895<target>Tytuł</target>
896</trans-unit>
897<trans-unit id="287">
898<source>Description</source>
899<target>Opis</target>
900</trans-unit>
901<trans-unit id="288">
902<source>Credit</source>
903<target>Autor</target>
904</trans-unit>
905<trans-unit id="289">
906<source>Tags</source>
907<target>Tagi</target>
908</trans-unit>
909<trans-unit id="290">
910<source>Privilege</source>
911<target>Przywilej</target>
912</trans-unit>
913<trans-unit id="291">
914<source>User</source>
915<target>UÅŒytkownik</target>
916</trans-unit>
917<trans-unit id="292">
918<source>Editors</source>
919<target>Edytorzy</target>
920</trans-unit>
921<trans-unit id="293">
922<source>Managers</source>
923<target>ManadÅŒerowie</target>
924</trans-unit>
925<trans-unit id="294">
926<source>File</source>
927<target>Plik</target>
928</trans-unit>
929<trans-unit id="295">
930<source>Email</source>
931<target>E-Mail</target>
932</trans-unit>
933<trans-unit id="296">
934<source>Credits</source>
935<target>Autorzy</target>
936</trans-unit>
937<trans-unit id="297">
938<source>Thumbnail</source>
939<target>Miniaturka</target>
940</trans-unit>
941<trans-unit id="298">
942<source>Url</source>
943<target>URL</target>
944</trans-unit>
945<trans-unit id="299">
946<source>Username</source>
947<target>Nazwa uÅŒytkownika</target>
948</trans-unit>
949<trans-unit id="300">
950<source>Password</source>
951<target>Hasło</target>
952</trans-unit>
953<trans-unit id="301">
954<source>Password again</source>
955<target>Powtórz hasło</target>
956</trans-unit>
957<trans-unit id="302">
958<source>Is active</source>
959<target>Aktywny</target>
960</trans-unit>
961<trans-unit id="303">
962<source>Htpasswd</source>
963<target>Htpasswd</target>
964</trans-unit>
965<trans-unit id="304">
966<source>Groups list</source>
967<target>Lista grup</target>
968</trans-unit>
969<trans-unit id="305">
970<source>Parent</source>
971<target>Rodzic</target>
972</trans-unit>
973<trans-unit id="306">
974<source>Tag</source>
975<target>Tag</target>
976</trans-unit>
977<trans-unit id="307">
978<source>Item-0</source>
979<target>Element-0</target>
980</trans-unit>
981<trans-unit id="308">
982<source>Item-1</source>
983<target>Element-1</target>
984</trans-unit>
985<trans-unit id="309">
986<source>Item-2</source>
987<target>Element-2</target>
988</trans-unit>
989<trans-unit id="310">
990<source>Item-3</source>
991<target>Element-3</target>
992</trans-unit>
993<trans-unit id="311">
994<source>Item-4</source>
995<target>Element-4</target>
996</trans-unit>
997<trans-unit id="312">
998<source>Item-5</source>
999<target>Element-5</target>
1000</trans-unit>
1001<trans-unit id="313">
1002<source>Tags should be separated by commas. Example: teachers, kittens, buildings</source>
1003<target>Znaczniki powinny być odzielone przecinkami. Przykład: nauczyciel, koty, budynki</target>
1004</trans-unit>
1005<trans-unit id="314">
1006<source>This Page</source>
1007<target>Ta Strona</target>
1008</trans-unit>
1009<trans-unit id="315">
1010<source>Choose a User to Add</source>
1011<target>Wybierz uÅŒytkownika do dodania</target>
1012</trans-unit>
1013<trans-unit id="316">
1014<source>Home Page</source>
1015<target>Strona domowa</target>
1016</trans-unit>
1017<trans-unit id="317">
1018<source>Default Page</source>
1019<target>Domyślna strona</target>
1020</trans-unit>
1021<trans-unit id="318">
1022<source>Template-Based</source>
1023<target>Oparte-na-szablonie</target>
1024</trans-unit>
1025<trans-unit id="319">
1026<source>Media</source>
1027<target>Media</target>
1028</trans-unit>
1029<trans-unit id="320">
1030<source>Public</source>
1031<target>Publiczne</target>
1032</trans-unit>
1033<trans-unit id="321">
1034<source>Hidden</source>
1035<target>Ukryte</target>
1036</trans-unit>
1037<trans-unit id="322">
1038<source>All</source>
1039<target>Wszystkie</target>
1040</trans-unit>
1041<trans-unit id="323">
1042<source>Image</source>
1043<target>Obraz</target>
1044</trans-unit>
1045<trans-unit id="324">
1046<source>Video</source>
1047<target>Wideo</target>
1048</trans-unit>
1049<trans-unit id="325">
1050<source>PDF</source>
1051<target>PDF</target>
1052</trans-unit>
1053<trans-unit id="326">
1054<source>Reorganize</source>
1055<target>Reorganizacja</target>
1056</trans-unit>
1057<trans-unit id="327">
1058<source>Users</source>
1059<target>UÅŒytkownicy</target>
1060</trans-unit>
1061<trans-unit id="345">
1062<source>Editing User &quot;%%username%%&quot;</source>
1063<target>Edycja uÅŒytkownika &quot;%%username%%</target>
1064</trans-unit>
1065<trans-unit id="346">
1066<source>No result</source>
1067<target>Brak wyników</target>
1068</trans-unit>
1069<trans-unit id="347">
1070<source>Actions</source>
1071<target>Akcje</target>
1072</trans-unit>
1073<trans-unit id="348">
1074<source>User list</source>
1075<target>Lista uŌytkowników</target>
1076</trans-unit>
1077<trans-unit id="349">
1078<source>%%username%% - %%created_at%% - %%updated_at%% - %%last_login%%</source>
1079<target>%%username%% - %%created_at%% - %%updated_at%% - %%last_login%%</target>
1080</trans-unit>
1081<trans-unit id="350">
1082<source>reset</source>
1083<target>reset</target>
1084</trans-unit>
1085<trans-unit id="351">
1086<source>Choose an action</source>
1087<target>Wybierz akcje</target>
1088</trans-unit>
1089<trans-unit id="352">
1090<source>Checked</source>
1091<target>Wybrany</target>
1092</trans-unit>
1093<trans-unit id="353">
1094<source>New User</source>
1095<target>Nowy uÅŒytkownik</target>
1096</trans-unit>
1097<trans-unit id="354">
1098<source>Last login</source>
1099<target>Ostatnie logowanie</target>
1100</trans-unit>
1101<trans-unit id="355">
1102<source>Editing Permission &quot;%%name%%&quot;</source>
1103<target>Edycja uprawnień &quot;%%name%%&quot;</target>
1104</trans-unit>
1105<trans-unit id="356">
1106<source>Permission list</source>
1107<target>Lista uprawnień</target>
1108</trans-unit>
1109<trans-unit id="357">
1110<source>%%name%% - %%description%% - %%created_at%% - %%updated_at%%</source>
1111<target>%%name%% - %%description%% - %%created_at%% - %%updated_at%%</target>
1112</trans-unit>
1113<trans-unit id="358">
1114<source>New Permission</source>
1115<target>Nowe uprawnienie</target>
1116</trans-unit>
1117<trans-unit id="359">
1118<source>Editing Group &quot;%%name%%&quot;</source>
1119<target>Edycja grupy &quot;%%name%%&quot;</target>
1120</trans-unit>
1121<trans-unit id="360">
1122<source>Group list</source>
1123<target>Lista grup</target>
1124</trans-unit>
1125<trans-unit id="361">
1126<source>New Group</source>
1127<target>Nowa grupa</target>
1128</trans-unit>
1129<trans-unit id="362">
1130<source>Find in Media</source>
1131<target>Szukaj w mediach</target>
1132</trans-unit>
1133<trans-unit id="364">
1134<source>Plain Text</source>
1135<target>Czysty tekst</target>
1136</trans-unit>
1137<trans-unit id="365">
1138<source>Rich Text</source>
1139<target>Rich-Text</target>
1140</trans-unit>
1141<trans-unit id="366">
1142<source>RSS Feed</source>
1143<target>RSS-Feed</target>
1144</trans-unit>
1145<trans-unit id="367">
1146<source>Slideshow</source>
1147<target>Pokaz slajdów</target>
1148</trans-unit>
1149<trans-unit id="368">
1150<source>Button</source>
1151<target>Przycisk</target>
1152</trans-unit>
1153<trans-unit id="369">
1154<source>Raw HTML</source>
1155<target>Czysty HTML</target>
1156</trans-unit>
1157<trans-unit id="370">
1158<source>Groups</source>
1159<target>Grupy</target>
1160</trans-unit>
1161<trans-unit id="371">
1162<source>Remember</source>
1163<target>Pamiętaj</target>
1164</trans-unit>
1165<trans-unit id="372">
1166<source>Language</source>
1167<target>Język</target>
1168</trans-unit>
1169<trans-unit id="373">
1170<source>The username and/or password is invalid.</source>
1171<target>Login i/lub hasło są nieprawidłowe.</target>
1172</trans-unit>
1173<trans-unit id="374">
1174<source>Published</source>
1175<target>Opublikowane</target>
1176</trans-unit>
1177<trans-unit id="375">
1178<source>Unpublished</source>
1179<target>Nieopublikowane</target>
1180</trans-unit>
1181<trans-unit id="376">
1182<source>results</source>
1183<target>wyniki</target>
1184</trans-unit>
1185<trans-unit id="377">
1186<source>Login Required</source>
1187<target>Wymaga zalogowania</target>
1188</trans-unit>
1189<trans-unit id="378">
1190<source>Create Page</source>
1191<target>Utwórz stronę</target>
1192</trans-unit>
1193<trans-unit id="379">
1194<source>&lt;p&gt;If you want to grant a user the ability to edit a portion of the site, first add them to the &lt;b&gt;editor&lt;/b&gt; group.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Then browse to that area of the site and click the gear to add them to the list of users who can edit in that particular area.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a user to have full control over the entire site, add them to the &lt;b&gt;admin&lt;/b&gt; group.&lt;/p&gt;</source>
1195<target>&lt;p&gt;JeÅŒeli chcesz nadać uÅŒytkownikom moÅŒliwość edycji części strony, najpierw dodaj ich do grupy &lt;b&gt;Edytorów&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Następnie przejdź do wybranego obszaru strony i kliknij przybornik, aby dodać ich do listy uÅŒytkowników, mogących edytować wybrany obszar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;JeÅŒeli chcesz aby uÅŒytkownicy mieli pełny dostęp do całej strony, dodaj ich do grupy &lt;b&gt;admin&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;</target>
1196</trans-unit>
1197<trans-unit id="380">
1198<source>New</source>
1199<target>Nowy</target>
1200</trans-unit>
1201<trans-unit id="381">
1202<source>Back to list</source>
1203<target>Powrót do listy</target>
1204</trans-unit>
1205<trans-unit id="382">
1206<source>Save and add</source>
1207<target>Zapisz i dodaj</target>
1208</trans-unit>
1209<trans-unit id="383">
1210<source>Filters</source>
1211<target>Filtry</target>
1212</trans-unit>
1213<trans-unit id="384">
1214<source>Save and add</source>
1215<target>Zapisz i dodaj</target>
1216</trans-unit>
1217<trans-unit id="385">
1218<source>Password (again)</source>
1219<target>Hasło (ponownie)</target>
1220</trans-unit>
1221<trans-unit id="386">
1222<source>There are no categories that contain media.</source>
1223<target>Brak kategorii zawierających media.</target>
1224</trans-unit>
1225<trans-unit id="387">
1226<source>Back to list</source>
1227<target>Powrót do listy</target>
1228</trans-unit>
1229<trans-unit id="388">
1230<source>The item was created successfully.</source>
1231<target>Dane zostały zapisane.</target>
1232</trans-unit>
1233<trans-unit id="389">
1234<source>The item was updated successfully.</source>
1235<target>Dane zostały zaktualizowane.</target>
1236</trans-unit>
1237<trans-unit id="390">
1238<source>You can add another one below.</source>
1239<target>MoÅŒesz dodać kolejny poniÅŒej.</target>
1240</trans-unit>
1241<trans-unit id="391">
1242<source>The item has not been saved due to some errors.</source>
1243<target>Element nie został zapisany z powodu błędów.</target>
1244</trans-unit>
1245<trans-unit id="392">
1246<source>[0] no result|[1] 1 result|(1,+Inf] %1% results</source>
1247<target>[0] wyników|[1] 1 wynik|(1,+Inf] %1% wyniki</target>
1248</trans-unit>
1249<trans-unit id="393">
1250<source>Upload Photos</source>
1251<target>Ładuj obrazy</target>
1252</trans-unit>
1253<trans-unit id="394">
1254<source>Add Content</source>
1255<target>Dodaj treść</target>
1256</trans-unit>
1257<trans-unit id="395">
1258<source>Close History Browser</source>
1259<target>Zamknik przeglądarkę historii</target>
1260</trans-unit>
1261<trans-unit id="396">
1262<source>You are previewing another version of this content area. This will not become the current version unless you click &quot;Save As Current Revision.&quot; If you change your mind, click &quot;Cancel.&quot;</source>
1263<target>Przeglądasz inną wersję tego obszaru. Ta wersja moÅŒe stać się obowiązującą po kliknięciu&quot;Zapisz jako aktualna.&quot; JeÅŒeli zmieniłeś zdanie, wybierz &quot;Anuluj.&quot;</target>
1264</trans-unit>
1265<trans-unit id="397">
1266<source>Sign In</source>
1267<target>Zaloguj</target>
1268</trans-unit>
1269<trans-unit id="398">
1270<source>Are you sure you want to delete this post?</source>
1271<target>Czy jesteś pewien, ÅŒe chcesz usunąć ten post?</target>
1272</trans-unit>
1273<trans-unit id="399">
1274<source>Posted By:</source>
1275<target>Wysłany przez:</target>
1276</trans-unit>
1277<trans-unit id="400">
1278<source>Publish</source>
1279<target>Publikuj</target>
1280</trans-unit>
1281<trans-unit id="401">
1282<source>Unpublish</source>
1283<target>Nie publikuj</target>
1284</trans-unit>
1285<trans-unit id="402">
1286<source>Publish now or</source>
1287<target>Publikuj teraz lub</target>
1288</trans-unit>
1289<trans-unit id="403">
1290<source>set a date</source>
1291<target>wybierz datę</target>
1292</trans-unit>
1293<trans-unit id="404">
1294<source>allow others to edit this post</source>
1295<target>pozwalaj innym na edycję tego posta</target>
1296</trans-unit>
1297<trans-unit id="405">
1298<source>Click to disable comments</source>
1299<target>Kliknij aby wyłączyć komentarze</target>
1300</trans-unit>
1301<trans-unit id="406">
1302<source>Comments are enabled</source>
1303<target>Komentownie włączone</target>
1304</trans-unit>
1305<trans-unit id="407">
1306<source>Click to enable comments</source>
1307<target>Kliknij aby włączyć komentarze</target>
1308</trans-unit>
1309<trans-unit id="408">
1310<source>Comments are disabled</source>
1311<target>Komentowanie wyłączone</target>
1312</trans-unit>
1313<trans-unit id="409">
1314<source>Choose Categories</source>
1315<target>Wybierz kategorie</target>
1316</trans-unit>
1317<trans-unit id="410">
1318<source>+ New Category</source>
1319<target>+ Nowa kategoria</target>
1320</trans-unit>
1321<trans-unit id="411">
1322<source>Choose Editors</source>
1323<target>Wybierz edytujących</target>
1324</trans-unit>
1325<trans-unit id="412">
1326<source>Blog Post Admin</source>
1327<target>Blog Post Admin</target>
1328</trans-unit>
1329<trans-unit id="413">
1330<source>Blog Admin</source>
1331<target>Blog Admin</target>
1332</trans-unit>
1333<trans-unit id="414">
1334<source>Title your post...</source>
1335<target>Tytuł posta...</target>
1336</trans-unit>
1337<trans-unit id="415">
1338<source>You are managing categories for blog posts and events.</source>
1339<target>Zarządzanie kategoriami dla postów bloga i wydarzeń.</target>
1340</trans-unit>
1341<trans-unit id="416">
1342<source>Search by Title</source>
1343<target>Szukaj po tytule</target>
1344</trans-unit>
1345<trans-unit id="417">
1346<source>Posts</source>
1347<target>Posty</target>
1348</trans-unit>
1349<trans-unit id="418">
1350<source>Category</source>
1351<target>Kategorie</target>
1352</trans-unit>
1353<trans-unit id="419">
1354<source>Are you sure you want to delete this event?</source>
1355<target>Czy jesteś pewien, ÅŒe chcesz usunąć to wydarzenie?</target>
1356</trans-unit>
1357<trans-unit id="420">
1358<source>Event Admin</source>
1359<target>Admin Wydarzeń</target>
1360</trans-unit>
1361<trans-unit id="421">
1362<source>New Post</source>
1363<target>Nowy Post</target>
1364</trans-unit>
1365<trans-unit id="422">
1366<source>%%title%% - %%author_id%% - %%editors_list%% - %%tags_list%% - %%categories_list%% - %%status%% - %%published_at%%</source>
1367<target>%%title%% - %%author_id%% - %%editors_list%% - %%tags_list%% - %%categories_list%% - %%status%% - %%published_at%%</target>
1368</trans-unit>
1369<trans-unit id="423">
1370<source>Descending</source>
1371<target>Malejąco</target>
1372</trans-unit>
1373<trans-unit id="424">
1374<source>Ascending</source>
1375<target>Rosnąco</target>
1376</trans-unit>
1377<trans-unit id="425">
1378<source>Status</source>
1379<target>Status</target>
1380</trans-unit>
1381<trans-unit id="426">
1382<source>Edit ABlogAdmin</source>
1383<target>Edytuj ABlogAdmin</target>
1384</trans-unit>
1385<trans-unit id="427">
1386<source>New ABlogAdmin</source>
1387<target>Nowy ABlogAdmin</target>
1388</trans-unit>
1389<trans-unit id="428">
1390<source>Categories Admin</source>
1391<target>Kategorie Admin</target>
1392</trans-unit>
1393<trans-unit id="429">
1394<source>%%name%% - %%numBlogPosts%% - %%numEvents%% - %%users%%</source>
1395<target>%%name%% - %%numBlogPosts%% - %%numEvents%% - %%users%%</target>
1396</trans-unit>
1397<trans-unit id="430">
1398<source>Number of Posts</source>
1399<target>Liczba postów</target>
1400</trans-unit>
1401<trans-unit id="431">
1402<source>Number of Events</source>
1403<target>Liczba wydarzeń</target>
1404</trans-unit>
1405<trans-unit id="432">
1406<source>Active Users</source>
1407<target>Aktywni uÅŒytkownicy</target>
1408</trans-unit>
1409<trans-unit id="433">
1410<source>Edit Category</source>
1411<target>Edycja ketegorii</target>
1412</trans-unit>
1413<trans-unit id="434">
1414<source>New ABlogCategoryAdmin</source>
1415<target>New ABlogCategoryAdmin</target>
1416</trans-unit>
1417<trans-unit id="435">
1418<source>New Event</source>
1419<target>New Wydarzenie</target>
1420</trans-unit>
1421<trans-unit id="436">
1422<source>%%title%% - %%author_id%% - %%editors_list%% - %%tags_list%% - %%categories_list%% - %%status%% - %%start_date%%</source>
1423<target>%%title%% - %%author_id%% - %%editors_list%% - %%tags_list%% - %%categories_list%% - %%status%% - %%start_date%%</target>
1424</trans-unit>
1425<trans-unit id="437">
1426<source>Edit AEventAdmin</source>
1427<target>Edit AEventAdmin</target>
1428</trans-unit>
1429<trans-unit id="438">
1430<source>New AEventAdmin</source>
1431<target>New AEventAdmin</target>
1432</trans-unit>
1433<trans-unit id="439">
1434<source>Blog categories list</source>
1435<target>Lista kategorii bloga</target>
1436</trans-unit>
1437<trans-unit id="440">
1438<source>The slug cannot be empty.</source>
1439<target>The slug cannot be empty.</target>
1440</trans-unit>
1441<trans-unit id="442">
1442<source>Blog editor items list</source>
1443<target>Blog editor items list</target>
1444</trans-unit>
1445<trans-unit id="443">
1446<source>You are using IE6! That is just awful! Apostrophe does not support editing using Internet Explorer 6. Why don't you try upgrading? &lt;a href=&quot;http://www.getfirefox.com&quot;&gt;Firefox&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.google.com/chrome&quot;&gt;Chrome&lt;/a&gt;        &lt;a href=&quot;http://www.apple.com/safari/download/&quot;&gt;Safari&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/windows/internet-explorer/worldwide-sites.aspx&quot;&gt;IE8&lt;/a&gt;</source>
1447<target>You are using IE6! That is just awful! Apostrophe does not support editing using Internet Explorer 6. Why don't you try upgrading? &lt;a href=&quot;http://www.getfirefox.com&quot;&gt;Firefox&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.google.com/chrome&quot;&gt;Chrome&lt;/a&gt;        &lt;a href=&quot;http://www.apple.com/safari/download/&quot;&gt;Safari&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/windows/internet-explorer/worldwide-sites.aspx&quot;&gt;IE8&lt;/a&gt;</target>
1448</trans-unit>
1449<trans-unit id="444">
1450<source>Secure Area &amp;mdash; The page you are looking for requires certain credentials to access it.</source>
1451<target>Obszar zabezpieczony &amp;mdash; Strona, która przeglądasz wymaga rozszerzonych uprawnień.</target>
1452</trans-unit>
1453<trans-unit id="445">
1454<source>Create a Button</source>
1455<target>Utwórz przycisk</target>
1456</trans-unit>
1457<trans-unit id="446">
1458<source>Add an Image</source>
1459<target>Dodaj obraz</target>
1460</trans-unit>
1461<trans-unit id="447">
1462<source>Permissions: Hidden Photos can be used in photo slots, but are not displayed in the Media section.</source>
1463<target>Uprawnienia: ukryte obrazy mogą być uÅŒyte w slotach obrazkowych, ale nie są wyświetlanej w sekcji Media.</target>
1464</trans-unit>
1465<trans-unit id="448">
1466<source>Add a Video</source>
1467<target>Dodaj Video</target>
1468</trans-unit>
1469<trans-unit id="449">
1470<source>View All Posts</source>
1471<target>Zobacz wszystkie posty</target>
1472</trans-unit>
1473<trans-unit id="450">
1474<source>You are creating a new post.</source>
1475<target>Tworzenie nowego posta.</target>
1476</trans-unit>
1477<trans-unit id="451">
1478<source>You are working on a draft post.</source>
1479<target>Praca na projekcie posta.</target>
1480</trans-unit>
1481<trans-unit id="452">
1482<source>You are editing a published post.</source>
1483<target>Edycja posta opublikowanego.</target>
1484</trans-unit>
1485<trans-unit id="453">
1486<source>Post Saved at</source>
1487<target>Post zapisany</target>
1488</trans-unit>
1489<trans-unit id="454">
1490<source>Choose Users</source>
1491<target>Wybierz uŌytkowników</target>
1492</trans-unit>
1493<trans-unit id="455">
1494<source>View All Events</source>
1495<target>Zobacz wszystkie wydarzenia</target>
1496</trans-unit>
1497<trans-unit id="456">
1498<source>You are creating a new event.</source>
1499<target>Tworzenie nowego wydarzenia.</target>
1500</trans-unit>
1501<trans-unit id="457">
1502<source>You are working on a draft event.</source>
1503<target>Praca na projekcie wydarzenia.</target>
1504</trans-unit>
1505<trans-unit id="458">
1506<source>You are editing a published event.</source>
1507<target>Edycja wydarzenia opublikowanego.</target>
1508</trans-unit>
1509<trans-unit id="459">
1510<source>Event Saved at</source>
1511<target>Wydarzenie zapisane</target>
1512</trans-unit>
1513<trans-unit id="460">
1514<source>The slug must contain only slashes, letters, digits, dashes and underscores. There must be a leading slash. Also, you cannot change a slug to conflict with an existing slug.</source>
1515<target>Adres moÅŒe zawierać slash, litery, cyfry i podkreślenia.</target>
1516</trans-unit>
1517<trans-unit id="461">
1518<source>Profile</source>
1519<target>Profil</target>
1520</trans-unit>
1521</body>
1522</file>
1523</xliff>